Kamelåså

Qu’est ce que ce titre? C’est quoi, du danois? Du suedois? Du Norvegien? Ca veut dire quoi? C’est bizarre, au secours!

Ce mot, Kamelåså, nous vient de Norvege, mais ce n’est pas du norvegien. Ce n’est pas du suedois, ce n’est meme pas du danois. Mais qu’est ce que c’est alors??? C’est un mot qui n’existe pas. Et la vous perdez un peu le fil de mon histoire… Laissez moi vous expliquer.

On dit souvent que les danois, les norvegiens et les suedois, de part la grande ressemblance qui lie leurs langages, se comprennent entre eux. Il est vrai que l’ecrit se ressemble enormement. Moi qui maintenant ai une certaine maitrise du danois, j’arrive a comprendre un peu le norvegien et le suedois quand je le vois ecrit. Plus le norvegien que le suedois, mais le fait est que ca se ressemble. Pour ce qui est du langage oral, c’est une autre paire de manche. S’ils font attention a ne pas parler trop vite, trop dans leurs poils de barbe et sans utiliser des mots bizarres, oui, ils se comprennent. Chacun parlera dans sa propre langue et tout ira a peu pres bien. Mais il faudra quand meme faire un certain effort de gymnastique de cerveau pour s’adapter.

La comprehension multi-linguistique des scandinaves est souvent matiere a plaisanterie, et c’est souvent les deux autres qui se moquent du Danemark. Les danois seraient, d’apres leurs 2 voisins, les plus difficiles a comprendre dans une conversation multi Scandinave. Les Norvegiens disent que le danois est tellement difficile a comprendre que meme les danois ne se comprennent pas entre eux! Et cette remarque a fait naitre Kamelåså.

Kamelåså vient d’un programme de divertissement norvegien, Uti vår hage, qui en 2003 a diffuse un sketch sur 2 danois qui doivent communiquer dans ce langage imprononcable et incomprehensible qu’est le leur. Voici le sketch en question. Rassurez vous, l’anglais vous suffira pour en venir a bout! Juste au cas ou, pour la petite histoire, un mec a besoin d’un truc pour reparer son velo, il va chez le marchand mais bien entendu, comme ils ne se comprennent pas…

Cette video a ete un enorme phenomene. Jetez un oeil sur le nombre de vues! Ca se compte en MILLIONS de vues! Pour un sketch norvegien, c’est beaucoup. Plus tard dans la saison de ce meme Uti vår hage a ete diffuse un deuxieme sketch sur le meme ton. Cette fois, nos 2 « danois » qui ne se comprennaient pas se retrouvent a regarder la tele. Ils sont obliges de regarder la tele en norvegien pour comprendre un truc, ils conversent meme un peu en norvegien car ils sont, je cite, desesperes!

J’avoue, elle n’est pas aussi drole, mais quand meme, j’adore!

En bonus, une petite planche de Scandinavia And The World, ou nos scandinaves martirisent Amerique tout en se moquant les uns des autres.

Publicités

2 commentaires sur “Kamelåså

  1. Ahahah trop drôle ! J’avais déjà vu cette vidéo mais sans explications… Je n’avais pas du tout compris, maintenant, tout est clair comme de l’eau de roche 😀
    Mais du coup, l’histoire ne dit pas où on peut trouver ce fabuleux t-shirt…?

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s